顯示具有 繪本 故事 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 繪本 故事 標籤的文章。 顯示所有文章

2024年7月10日 星期三

在巴黎和日文繪本,第一次相遇

昨天到Les halles 附近的廚具街想買一個新的砧板,
沒找到喜歡,反而在龐畢度中心附近二手書店Bookoff買了四本繪本。
Bookoff 是日本二手書店在巴黎開了幾家店,
在28號小房子附近有一家是我最喜歡逛的二手書店,
之前藝術書籍和繪本價格非常親民及種類非常多。

今年回來巴黎逛了幾次,
繪本書籍變的非常少而且價格不可愛。
四本繪本有三本是日文繪本 ,
結帳時發現日本書籍50% off 超開心。

日本繪本
長谷川義史: だじゃれ日本一周(日本各地的雙關語)/2013年  第27刷
荒井良二:えほんのこども (繪本兒童)/2008 第一刷
Carla Kaskin/  Mark Simont/岩谷時子:オーケストラの105人 / 105にんのすてきなしごと(105位樂團成員)/1995年
法文繪本
Nina Blychert Wisnia: Rêves d’animaux 動物的夢/2005年
—————————————————————
回家搭地鐵車上立刻拿出《長谷川義史: 日本各地的雙關語 》看,
雖然看不懂日文,豐富的插圖/ 人物表情/ 跨頁構圖,
我忍不住在車上笑出來,大推這本書。
《動物的夢想》法文繪本故事是動物園裡的夜晚動物們的夢,長頸鹿夢見它的脖子變圓圈圈和比艾菲爾鐵塔高... 

另兩本繪本
荒井良二的《えほんのこども》
第一頁文字:當一本大繪本打哈欠時,小繪本跑出來了。

另一本 岩谷時子翻譯的《105位樂團成員》
故事是每位樂團成員在表演前的準備。

尋寶繪本的驚喜,在巴黎和日文繪本相遇。






2021年4月28日 星期三

有時烏雲密布, 有時萬里無雲 Nuvola

今天城市開始下雨了,
滴滴答答,久違的雨天。
前幾天在圖書館線上電子書借到「白花之愛」繪本的插畫家Monica Barengo 的另一本繪本「有時烏雲密布, 有時萬里無雲」,文字是法國作家Alice Brière-Haquet 。
原文書名Nuvola是義大利文的單字:雲,
譯者翻譯為「有時烏雲密布,有時萬里無雲。」。

繪本裡的兩段文字
要是天空下起雨
難免會有一二滴雨水滑落你的臉頰。
在某些奇怪的日子裡,
好像做什麼都不對,
你也說不出原因,
這時你得停下腳步,等一等。
等待籠罩心頭的那片烏雲,慢慢散去。

書名: 有時烏雲密布, 有時萬里無雲
作者: Alice Brière-Haquet
繪者: Monica Barengo
譯者: 張家綺
出版社:奧林文化

白花之愛 Polline -- Una storia d’amore

繪本藏著許多秘密,
喜歡只有幾行文字,滿版大幅圖像。
昨天從圖書館借回來的繪本「白花之愛」,
繪者灰棕色調,古典細膩線條的畫風,讀繪本時,感受到淡淡詩意。

分享其中的一段文字:

烏鴉說的話,女孩想了又想。
「應該為愛而愛,
不為付出,也不求回報。
享受手裡有的,不往外求。」

女孩在原地靜靜看著小白花,
深呼吸,空氣中充滿花粉的香氣。
花粉甜甜的味道是女孩熟悉的,
之前她聞過一次又一次,
這香氣環繞著她,
像甜蜜又溫暖的擁抱。

霎時間她眼中充滿淚水,
嘴角也縱放微笑,
心中的疑問,終於得到解答。


白花之愛 Polline -- Una storia d’amore
作者: Davide Cali
繪者: Monica Barengo
譯者: 楊馥如
出版社:大塊文化